Los cognatos: tus primeros amigos en el idioma español
Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero hay un grupo de palabras que te ayudarán mucho en tu camino: los cognatos. Los cognatos son palabras que son muy parecidas en dos idiomas porque tienen el mismo origen. En el caso del español e inglés, hay muchísimos cognatos, y aprenderlos es como encontrar amigos que ya conocías en tu idioma.
¿Qué son los cognatos?
Los cognatos son palabras en español e inglés que se parecen mucho y tienen el mismo significado o uno muy similar. Estas palabras vienen de la misma raíz en latín o griego, lo que hace que su forma y significado sean casi iguales en ambos idiomas.
Por ejemplo:
- Información en español = Information en inglés
- Familia en español = Family en inglés
- Importante en español = Important en inglés
Ver cómo estas palabras se parecen tanto hace que aprenderlas sea mucho más fácil, ¿verdad? Al encontrar cognatos en el idioma español, puedes entender el significado sin necesidad de memorizar tanto vocabulario nuevo.
Los cognatos y las amistades
Podemos comparar los cognatos con las amistades. Imagina que estás en una nueva ciudad (el idioma español). Al principio te sientes un poco solo, pero pronto encuentras a un grupo de amigos que ya conocías desde antes (los cognatos). Estos amigos te ayudan a sentirte más cómodo y a entender mejor todo lo que te rodea. Así son los cognatos en el español: te acompañan en tu proceso de aprendizaje, te hacen sentir más seguro y te permiten comunicarte de manera más efectiva desde el principio.
Como en una amistad, los cognatos son palabras en las que puedes confiar. Sin embargo, también es importante recordar que, aunque la mayoría de los cognatos tienen el mismo significado en ambos idiomas, hay algunos que pueden parecer amigos, pero en realidad no lo son. Estos son los llamados falsos amigos o falsos cognatos.
¿Qué son los falsos cognatos?
Los falsos cognatos son palabras que se parecen mucho en español e inglés, pero tienen significados diferentes. Es importante tener cuidado con ellos para evitar confusiones. Algunos ejemplos de falsos cognatos son:
- Embarazada en español no significa embarrassed (avergonzado) en inglés. Embarazada significa pregnant (embarazada).
- Asistir en español no significa to assist (ayudar) en inglés. Asistir significa to attend (asistir a un evento).
Por eso, aunque los cognatos pueden ser grandes amigos, siempre es bueno verificar su verdadero significado. Así evitas malentendidos y puedes usar el español de manera correcta.
Cognatos más comunes en español
Para ayudarte a empezar, aquí tienes algunos ejemplos de cognatos comunes entre español e inglés que puedes usar desde el nivel A2:
- Actor = Actor
- Doctor = Doctor
- Material = Material
- Perfecto = Perfect
- Telefono = Telephone
- Original = Original
Al aprender estas palabras, te darás cuenta de que ya conoces mucho más español de lo que pensabas. Los cognatos son una excelente manera de aumentar tu vocabulario rápidamente y sentirte más seguro hablando y entendiendo el idioma.
Los cognatos son como amigos que ya conocías antes de empezar tu aventura en el español. Te ayudan a avanzar más rápido, te dan confianza y te permiten comunicarte mejor. Sin embargo, como en cualquier amistad, es importante conocer bien a tus amigos y asegurarte de que entiendes lo que realmente quieren decir, especialmente cuando te encuentras con falsos cognatos.
Recuerda que el español está lleno de estos “amigos” lingüísticos, y cuanto más practiques, más fácil será encontrarlos y usarlos correctamente. ¡Sigue practicando y deja que los cognatos te guíen en tu aprendizaje!